구약/시편

[성경 영어 공부] Psalms 4

잉비니 2025. 3. 19. 17:53
반응형

[Ps 4:1-8, NIV] 1 Answer me when I call to you, my righteous God. Give me relief from my distress; have mercy on me and hear my prayer.

2 How long will you people turn my glory into shame? How long will you love delusions and seek false gods?

3 Know that the LORD has set apart his faithful servant for himself; the LORD hears when I call to him.

4 Tremble and do not sin; when you are on your beds, search your hearts and be silent.

5 Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD.

6 Many, LORD, are asking, "Who will bring us prosperity?" Let the light of your face shine on us.

7 Fill my heart with joy when their grain and new wine abound.

8 In peace I will lie down and sleep, for you alone, LORD, make me dwell in safety.

1️⃣ 단어 한국어 발음 정리

영어 단어/구절 한국어 의미 발음(한글)

Answer me 내게 응답하소서 앤써 미
call to you 주께 부르짖다 콜 투 유
righteous God 의로우신 하나님 라이처스 갓
give me relief 내게 안식을 주시다 기브 미 릴리프
distress 고난, 괴로움 디스트레스
have mercy on me 내게 자비를 베푸소서 해브 머시 온 미
hear my prayer 내 기도를 들으소서 히어 마이 프레어
turn my glory into shame 내 영광을 수치로 바꾸다 턴 마이 글로리 인투 쉐임
delusions 헛된 꿈, 망상 딜루전즈
false gods 거짓 신들 폴스 갓즈
set apart 따로 세우다, 구별하다 셋 어파트
faithful servant 신실한 종 페이스풀 서번트
tremble 떨다 트렘블
be silent 침묵하라 비 사일런트
offer sacrifices 제사를 드리다 오퍼 새크리파이시즈
trust in the LORD 여호와를 신뢰하다 트러스트 인 더 로드
prosperity 번영, 형통 프로스페러티
shine on us 우리에게 비추소서 샤인 온 어스
abound 풍성하다 어바운드
dwell in safety 안전히 거주하다 드웰 인 세이프티

2️⃣ 주요 문법 정리

구절 문법 포인트 및 설명

Answer me when I call to you when I call to you는 종속절 (시간의 부사절), "내가 주께 부르짖을 때"라는 뜻. 종속절이 앞에 오면 쉼표(,)로 구분 가능.
Give me relief from my distress "give + 사람 + 명사" 구조, ‘누구에게 무엇을 주다’의 형태. 여기서는 "내게 (relief) 안식을 주소서".
have mercy on me "have mercy on"은 관용 표현, "~에게 자비를 베풀다".
Know that the LORD has set apart his faithful servant for himself "Know that ~" 구문은 "~을 알라"라는 뜻이며, that 이하가 목적절. present perfect (has set apart)로 구별된 상태의 지속성을 강조.
Tremble and do not sin 두 개의 명령문 연결. "떨라, 그리고 죄를 짓지 말라."
when you are on your beds, search your hearts and be silent "when you are on your beds" (부사절), "침대 위에 있을 때"라는 의미. 쉼표로 주절과 분리. 두 개의 명령문(search, be silent)이 and로 연결됨.
Offer the sacrifices of the righteous and trust in the LORD 두 개의 동사로 이루어진 병렬 명령문. ‘Offer’와 ‘trust’가 나란히 있음.
Let the light of your face shine on us "Let + 목적어 + 동사원형" 구문: "~가 ~하도록 하다 / 허락하다". 직역하면 "주의 얼굴의 빛이 우리 위에 비추게 하소서."
Fill my heart with joy "Fill A with B" = "A를 B로 채우다"의 구조.
I will lie down and sleep, for you alone, LORD, make me dwell in safety "for"는 이유를 나타내는 접속사. "왜냐하면 주께서 나를 안전히 거하게 하시기 때문입니다."

[Ps 4:1-8, ESV] 1 Answer me when I call, O God of my righteousness! You have given me relief when I was in distress. Be gracious to me and hear my prayer!

2 O men, how long shall my honor be turned into shame? How long will you love vain words and seek after lies? Selah

3 But know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD hears when I call to him.

4 Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. Selah

5 Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.

6 There are many who say, "Who will show us some good? Lift up the light of your face upon us, O LORD!"

7 You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound.

8 In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety.

1️⃣ 단어 한국어 발음 정리

영어 단어/구절 한국어 의미 발음(한글)

Answer me 내게 응답하소서 앤써 미
O God of my righteousness 내 의로움의 하나님 오 갓 오브 마이 라이처스니스
given me relief 나에게 안식을 주셨다 기븐 미 릴리프
distress 고난, 괴로움 디스트레스
be gracious to me 내게 은혜를 베푸소서 비 그레이셔스 투 미
my honor be turned into shame 내 영광이 수치로 변하다 마이 아너 비 턴드 인투 쉐임
vain words 헛된 말 베인 워즈
seek after lies 거짓을 좇다 시크 애프터 라이즈
Selah (멈추어 묵상하라) 셀라
set apart 구별하다 셋 어파트
godly 경건한 자 갓리
be angry, and do not sin 분노하되 죄를 짓지 말라 비 앵그리 앤 두 낫 신
ponder 깊이 생각하다 판더
be silent 잠잠하라 비 사일런트
offer right sacrifices 의로운 제사를 드리라 오퍼 라잇 새크리파이시즈
put your trust in the LORD 여호와를 신뢰하라 풋 유어 트러스트 인 더 로드
abound 풍성하다 어바운드
lift up the light of your face 주의 얼굴 빛을 들어 비추소서 리프트 업 더 라잇 오브 유어 페이스
in peace I will both lie down and sleep 평안히 눕고 자리로다 인 피스 아이 윌 보쓰 라이 다운 앤 슬립
make me dwell in safety 나를 안전히 거하게 하시다 메이크 미 드웰 인 세이프티

2️⃣ 주요 문법 정리

구절 문법 포인트 및 설명

Answer me when I call, O God of my righteousness! 감탄문 형식. "O + 명사"는 구약 성경에서 자주 보이는 격식어 (감탄/부름). 여기서 "O God" = "오 하나님!"으로 해석.
You have given me relief when I was in distress. 현재완료(have given) + 과거시점(was) 병치: ‘과거에 주셨고, 그 은혜가 지금도 유효하다’는 의미를 강조.
Be gracious to me and hear my prayer! 두 개의 명령문 병렬: "은혜를 베푸소서", "내 기도를 들으소서".
how long shall my honor be turned into shame? ‘의문문’ + 수동태 (be turned into ~ = ~로 바뀌다).
how long will you love vain words and seek after lies? "love vain words" 와 "seek after lies"가 병렬 구조. ‘헛된 말을 사랑하며 거짓을 찾는 것을 언제까지 할 것인가?’
But know that the LORD has set apart the godly for himself; the LORD hears when I call to him. "know that ~" 구문 (that 이하를 알라). 현재완료 (has set apart)는 구별의 지속성을 강조.
Be angry, and do not sin; ponder in your own hearts on your beds, and be silent. ‘Be angry, and do not sin’ — 명령문 병렬 (분노하되 죄 짓지 말라). 후반부는 "in your own hearts" (마음 속으로), "on your beds" (잠자리에 누워서)라는 장소 표현과 함께 깊은 성찰을 권면.
Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD. 두 가지 명령문 병렬. "offer"와 "put" 모두 동사원형으로 명령.
There are many who say, "Who will show us some good?" ‘There are many who say’ = "말하는 사람들이 많다"는 의미의 비인칭 표현.
Lift up the light of your face upon us, O LORD! ‘Lift up’은 직역하면 ‘들어올리다’지만 여기서는 시적인 표현으로 ‘주의 얼굴 빛을 들어 우리에게 비추소서’로 이해.
You have put more joy in my heart than they have when their grain and wine abound. 비교 구문: "more ~ than …" (…보다 더 ~하다). 현재완료(have put)를 사용해 하나님의 은혜로 인한 지속적인 기쁨을 강조.
In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety. "both A and B" 구조 — ‘A도 하고 B도 하다’ (both lie down and sleep). "for"는 이유를 나타내는 접속사.
반응형